top of page

Diario De Mina Harker. 25 de septiembre.-

No puedo evitar sentirme terriblemente emocionada a medida que se acerca la visita del Dr. Van Helsing, porque de alguna manera espero que arroje algo de luz sobre la triste experiencia de Jonathan. Y como atendió a la pobre Lucy en su última enfermedad, puede contarme todo sobre ella. Esa es la razón de su visita, se trata de Lucy y su sonambulismo, no de Jonathan. ¡Entonces nunca sabré la verdad real ahora! Soy tan tonta. Ese diario espantoso se apodera de mi imaginación y tiñe todo con algo de su propio color. Por supuesto que se trata de Lucy. Esa costumbre volvió a la pobre querida, y esa horrible noche en el acantilado debe haberla enfermado. Casi había olvidado lo enferma que estuvo después en mis propios asuntos. Ella debe haberle contado a él sobre su aventura de sonambulismo en el acantilado, y que yo lo sabía todo al respecto; y ahora él quiere que le cuente lo que ella sabe para que él pueda entender. Espero haber hecho lo correcto al no decir nada de esto a la Sra. Westenra; nunca me lo perdonaría si cualquier acto mío, incluso uno negativo, le causara daño a la pobre querida Lucy. También espero que el Dr. Van Helsing no me culpe; he tenido tantos problemas y ansiedades últimamente que siento que no puedo soportar más en este momento.

Supongo que un llanto nos hace bien a todos a veces, aclara el aire como la lluvia. Quizás fue leer el diario ayer lo que me perturbó, y luego Jonathan se fue esta mañana para estar alejado de mí un día y una noche completa, la primera vez que hemos estado separados desde nuestro matrimonio.  Espero que el querido hombre cuide de sí mismo y que nada lo perturbe. Son las dos en punto y el doctor estará aquí pronto. No mencionaré el diario de Jonathan a menos que él me lo pregunte. Estoy tan contenta de haber escrito mi propio diario a máquina, para que en caso de que pregunte por Lucy, se lo pueda entregar; ahorrará muchas preguntas.




Más tarde.—


Él ha venido y se ha ido. ¡Oh, qué encuentro tan extraño, y cómo todo hace que mi cabeza dé vueltas! Me siento como en un sueño. ¿Puede ser todo posible, o incluso una parte de ello? Si no hubiera leído el diario de Jonathan primero, nunca habría aceptado siquiera una posibilidad. Pobre, pobre querido Jonathan. Cuánto debe haber sufrido. Que el buen Dios, por favor, no lo perturbe de nuevo. Trataré de salvarlo de ello; pero puede que incluso sea una consolación y una ayuda para él, terrible aunque sea y terribles sus consecuencias, saber con certeza que sus ojos, sus oídos y su cerebro no lo engañaron, y que todo es verdad. Puede que sea la duda la que lo atormenta; que cuando se elimine la duda, no importa cuál -si despierto o soñando- demuestre la verdad, estará más satisfecho y mejor preparado para soportar el shock. El doctor Van Helsing debe ser un hombre bueno además de un hombre inteligente, si es amigo de Arthur y del Dr. Seward, y si lo trajeron desde Holanda para cuidar a Lucy. Siento, después de haberlo visto, que es bueno, amable y de una naturaleza noble. Cuando venga mañana, le preguntaré sobre Jonathan; y entonces, por favor, Dios mediante, todo este dolor y ansiedad puede llevar a un buen final. Solía pensar que me gustaría practicar entrevistas; el amigo de Jonathan en "The Exeter News" le dijo que la memoria lo era todo en ese trabajo, que debía ser capaz de escribir exactamente casi cada palabra hablada, incluso si tenía que refinar algunas de ellas después. Aquí hubo una entrevista rara; trataré de registrarla textualmente.

Eran las dos y media cuando sonó el timbre. Tomé coraje y esperé. En pocos minutos, Mary abrió la puerta y anunció "Dr. Van Helsing”.

Me levanté y saludé, y él se acercó a mí; un hombre de peso medio, fuerte, con los hombros hacia atrás sobre un pecho ancho y profundo y un cuello bien equilibrado en el tronco, como la cabeza en el cuello. La postura de la cabeza indica de inmediato el pensamiento y el poder; la cabeza es noble, de buen tamaño, ancha y grande detrás de las orejas. La cara, afeitada, muestra una barbilla dura y cuadrada, una boca grande, resuelta y móvil, una nariz de buen tamaño, bastante recta, pero con fosas nasales rápidas y sensibles que parecen ensancharse a medida que las grandes y pobladas cejas bajan y la boca se aprieta. La frente es amplia y fina, subiendo primero casi recta y luego inclinándose hacia atrás sobre dos protuberancias o crestas ampliamente separadas; tal frente que el cabello rojizo no puede caer sobre ella, sino que cae naturalmente hacia atrás y hacia los lados. Los grandes ojos azul oscuro están ampliamente separados, y son rápidos y tiernos o severos según los estados de ánimo del hombre. Él me dijo:—

"¿No es la señora Harker?" Asentí con la cabeza.

"¿Era Miss Mina Murray?" Asentí nuevamente.

"Es Mina Murray a quien vine a ver, la amiga de esa pobre niña Lucy Westenra. Señora Mina, vengo por los muertos."

"Señor", dije, "no podría tener mejor derecho sobre mí que el hecho de que fuera amigo y ayudante de Lucy Westenra." Y le tendí mi mano. Él la tomó y dijo con ternura:—

"Oh, señora Mina, sabía que la amiga de esa pobre niña de lirio debía ser buena, pero aún tenía que aprender..." Terminó su discurso con una reverencia cortés. Le pregunté de qué quería hablarme, por lo que él comenzó de inmediato:—

"He leído sus cartas a la señorita Lucy. Perdóneme, pero tenía que empezar a preguntar en algún lugar, y no había nadie a quien preguntar. Sé que estuvo con ella en Whitby. A veces ella mantenía un diario, no necesita mirarme con sorpresa, señora Mina; fue iniciado después de que usted se fue, y era una imitación tuya, y en ese diario ella traza por inferencia ciertas cosas a un sonambulismo en el que escribe que usted la salvó. En gran perplejidad entonces vengo a Ud., y le pido por su gran amabilidad que me cuente todo lo que pueda recordar."

"Puedo decirle, creo, Dr. Van Helsing, todo al respecto."

"Ah, entonces tiene buena memoria para los hechos, para los detalles? No siempre es así con las jóvenes."

"No, doctor, pero lo escribí todo en ese momento. Puedo mostrártelo si quiere."

"Oh, señora Mina, estaré agradecido; me hará un gran favor." No pude resistir la tentación de confundirlo un poco, supongo que es algo del sabor de la manzana original que todavía permanece en nuestras bocas, así que le entregué el diario taquigráfico. Lo tomó con una reverencia agradecida y dijo:

"¿Puedo leerlo?"

“Si lo desea”, respondí lo más humildemente que pude. Él lo abrió y por un instante su rostro se desanimó. Luego se puso de pie y se inclinó.

“Oh, ¡es una mujer tan inteligente!”, dijo. “Sabía desde hace mucho tiempo que el señor Jonathan era un hombre muy agradecido; pero mire, su esposa tiene todas las cosas buenas. ¿No me honraría mucho y me ayudaría a leerlo? ¡Ay! No conozco la taquigrafía”. Para entonces, mi pequeña broma había terminado y casi me avergonzaba; así que tomé la copia impresa de mi cesta de trabajo y se la entregué.

“Perdóneme”, dije. “No pude evitarlo, pero había estado pensando que era sobre la querida Lucy que quería preguntar, y para que no tuviera que esperar, no por mi causa, sino porque sé que tu tiempo debe ser precioso, lo escribí a máquina para Ud.”.

Tomó el papel y sus ojos brillaron. “Es Ud. tan buena”, dijo. “¿Puedo leerlo ahora? Puede que quiera hacerte algunas preguntas cuando lo haya leído”.

“Por supuesto”, dije, “léalo mientras ordeno el almuerzo; y luego puede hacerme preguntas mientras comemos”. Él se inclinó y se acomodó en una silla con la espalda hacia la luz, y se absorbió en los papeles, mientras yo fui a ver el almuerzo, principalmente para que no lo molestaran. Cuando volví, lo encontré caminando apresuradamente de un lado a otro de la habitación, con la cara toda encendida de emoción. Corrió hacia mí y me tomó ambas manos.

“Oh, señora Mina”, dijo, “¿cómo puedo expresar lo que le debo? Este papel es como un rayo de sol. Me abre la puerta. Estoy aturdido, deslumbrado, con tanta luz, y sin embargo, las nubes se ciernen detrás de la luz cada vez. Pero eso Ud. no lo entiende, no puede. Oh, pero le estoy agradecido, es una mujer tan inteligente. Señora”, dijo esto muy solemnemente, “si alguna vez Abraham Van Helsing puede hacer algo por Ud. o por los tuyos, espero que me lo haga saber. Será un placer y una delicia si puedo servirle como amigo; como amigo, pero todo lo que he aprendido, todo lo que pueda hacer, será para Ud. y para aquellos que ama. Hay oscuridades en la vida, y hay luces; Ud. eres una de las luces. Tendrá una vida feliz y buena, y su esposo será bendecido en Ud.”.

"Pero, doctor, usted me alaba demasiado, y —y usted no me conoce."

"¿No le conozco? Yo, que soy viejo, y que he estudiado toda mi vida hombres y mujeres; yo, que he hecho mi especialidad el cerebro y todo lo que le pertenece y todo lo que sigue de él! Y he leído su diario que ha escrito tan bien para mí, y que respira verdad en cada línea. Yo, que he leído su carta tan dulce a la pobre Lucy acerca de su matrimonio y su confianza, ¿no le conozco? Oh, Madam Mina, las mujeres buenas cuentan toda su vida, y por día y por hora y por minuto, tales cosas que los ángeles pueden leer; y nosotros, los hombres que deseamos saber, tenemos en nosotros algo de los ojos de los ángeles. Su esposo es de noble naturaleza, y Ud. también lo es, porque confía, y la confianza no puede estar donde hay una naturaleza mezquina. Y su esposo - hablemos de él. ¿Está completamente bien? ¿Toda esa fiebre ha desaparecido, y está fuerte y sano?" Vi aquí una oportunidad para preguntarle sobre Jonathan, así que dije: —

"Estaba casi recuperado, pero ha estado muy afectado por la muerte del Sr. Hawkins." Me interrumpió: —

"Oh, sí, lo sé, lo sé. He leído sus dos últimas cartas." Seguí: —

"Supongo que esto lo afectó, porque cuando estábamos en la ciudad el jueves pasado tuvo una especie de shock."

"¿Un shock, y después de la fiebre cerebral tan pronto? Eso no fue bueno. ¿Qué tipo de shock fue?"

"Pensó que vio a alguien que recordaba algo terrible, algo que llevó a su fiebre cerebral." Y aquí toda la cosa pareció abrumarme de golpe. La lástima por Jonathan, el horror que experimentó, todo el misterio terrible de su diario, y el miedo que ha estado acechándome desde entonces, todo vino en un tumulto. Supongo que estaba histérica, porque me arrodillé y levanté mis manos hacia él, e imploré que hiciera que mi esposo volviera a estar bien. Él tomó mis manos, me levantó y me hizo sentar en el sofá, y se sentó a mi lado; sostuvo mi mano en la suya, y me dijo con una dulzura infinita: —

Mi vida es estéril y solitaria, y tan llena de trabajo que no he tenido mucho tiempo para amistades; pero desde que fui convocado aquí por mi amigo John Seward, he conocido a tantas buenas personas y he visto tanta nobleza que siento más que nunca, y ha crecido con mis años avanzados, la soledad de mi vida. Créame entonces que vengo aquí lleno de respeto por usted, y usted me ha dado esperanza, no en lo que busco, sino en que todavía quedan buenas mujeres para hacer la vida feliz, mujeres cuyas vidas y verdades pueden ser buenas lecciones para los niños que serán. Me alegra, me alegra, poder ser de alguna utilidad aquí; porque si su esposo sufre, sufre dentro del alcance de mi estudio y experiencia. Le prometo que haré todo lo posible por él, todo para hacer su vida fuerte y viril, y su vida feliz. Ahora debe comer. Está agotada y tal vez demasiado ansiosa. A su esposo Jonathan no le gustaría verle tan pálida; y lo que a él no le gusta donde ama, no es bueno para él. Por lo tanto, por su bien, debe comer y sonreír. Me ha contado todo sobre Lucy, y ahora no hablaremos de eso, para no angustiarle. Me quedaré en Exeter esta noche, porque quiero pensar mucho en lo que me ha contado, y cuando haya pensado, le haré preguntas, si me lo permite. Y luego, también, me contará el problema de su esposo Jonathan hasta donde pueda, pero no aún. Debe comer ahora; después me lo contará todo."

Después del almuerzo, cuando volvimos al salón, me dijo:—

"Y ahora cuénteme todo sobre él." Cuando llegó el momento de hablar con este gran erudito, empecé a temer que me considerara una tonta débil, y a Jonathan un loco, todo lo que está escrito en el diario es tan extraño, y dudé en seguir adelante. Pero él fue tan dulce y amable, y había prometido ayudar, y confiaba en él, así que dije:—

“Dr. Van Helsing, lo que tengo que decirle es tan extraño que no debe reírse de mí ni de mi esposo. Desde ayer he estado en una especie de fiebre de dudas. Debe ser amable conmigo y no pensar que soy tonta por haber creído incluso en algunas cosas muy extrañas”. Él me tranquilizó con su manera y también con sus palabras cuando dijo:—

“Oh, querida mía, si supiera cuán extraño es el asunto por el cual estoy aquí, usted sería la que reiría. He aprendido a no menospreciar la creencia de nadie, no importa cuán extraña sea. He tratado de mantener una mente abierta, y no son las cosas ordinarias de la vida las que pueden cerrarla, sino las cosas extrañas, las cosas extraordinarias, las cosas que hacen dudar si uno está loco o cuerdo”.

“¡Gracias, gracias, mil veces! Me ha quitado un peso de encima. Si me lo permite, le daré un papel para leer. Es largo, pero lo he escrito a máquina. Le contará mi problema y el de Jonathan. Es la copia de su diario cuando estaba en el extranjero, y todo lo que sucedió. No me atrevo a decir nada al respecto; lo leerá por sí mismo y juzgará. Y luego, cuando lo vea, tal vez sea muy amable y me diga lo que piensa”.

“Lo prometo”, dijo él mientras le entregaba los papeles; “Mañana, tan pronto como pueda, iré a verlos a usted y a su esposo, si me lo permiten”.

“Jonathan estará aquí a las once y media, y debe venir a almorzar con nosotros y verlo entonces; podría tomar el rápido tren de las 3:34, que lo dejará en Paddington antes de las ocho”. Él se sorprendió de mi conocimiento de los trenes de memoria, pero no sabe que he memorizado todos los horarios de los trenes desde y hacia Exeter, para poder ayudar a Jonathan en caso de que tenga prisa.

Así que tomó los papeles y se fue, y yo estoy aquí pensando... pensando, no sé en qué.






























Exploring the eerie depths of Gothic horror, Bram Stoker's Dracula remains an enduring masterpiece of classic literature, weaving together elements of supernatural terror, mystery, suspense, and dark fantasy in the haunting backdrop of the Victorian era. This iconic horror novel, a cornerstone of gothic style, transcends time through its transmedia adaptations, leaving an indelible mark on the literary world. Dive into the ephemeral world of The Book of Dracula, where the Demeter's voyage, Dracula Daily, and the legacy of Dracula de Bram Stoker come together, captivating fans of horror, vampires, and all things gothic. Join us on this journey, celebrating World Dracula Day, Nosferatu, and the timeless allure of Halloween, a true treat for those who love horror, terror, and the spine-chilling tales of Bela Lugosi, the goth life, ghost stories, and the mysteries of the Necronomicon in the tradition of Hammer Horror and Frankenstein.


1 visualización0 comentarios

Entradas recientes

Ver todo

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page